Dalszöveg fordítások

hinayukki@sigotositeP - 君想フことで生ヲする (Kimi omou koto de iki o suru) dalszöveg fordítás angol nyelvre


Translation

I Live When I Think of You


The man with gentle eyes
Breathes with fondness
The image of his beloved,
Held deep in his heart as he looks to the sky
 
Escaping the rainy sky, the cold ground becomes wet
And yet I can’t clear the storm in my heart as sadness seeps out of me
The more I love you, the further you are
I reach out to the other side, only to touch nothing
 
My ever wavering heart tells me “no”
Getting soaked by the rain, reaching my nails outward
Despite what I say, to touch your hand
Is something I see in my dreams every day
 
To the sad person with lonely eyes,
I breathe whenever I think of you
And the love that overflows
Ends up being swallowed up by a drop of rain
 
In my memories, the you I see
Hides a smile behind closed eyes
Even now, at the end of a distant dream,
I’m left under a clear sky
 
I gently embrace that shoulder,
Letting my hand grow cold. If only I could warm yours
With a tear-stained face, I touch your cheek,
Whispering words of affection only to wake up from a dream
 
I gave a rejection, but those weren’t my true feelings
I miserably ache for your kindess
 
The thorns surrounding my heart all say “no”
Getting wet from the rain, I spit out poison
Despite what I say, I want to touch your hand
Every day, I cry instead
 
To my beloved person who is like a flower,
I embrace your sadness
I love you so much that it drives me insane,
And yet I draw a line that I must never cross
 
To the sad person with lonely eyes,
I breathe whenever I think of you
And the love that overflows
Ends up being swallowed up by a drop of rain
 
To my beloved person with kind eyes,
You are the reason why I live
Now, even the cold, rainy sky
Will clear up one day. I believe it can
 




Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: hinayukki@sigotositeP

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni